لكن هذا المدير الجديد؟ إدارةموقع انترتينج ويكلي لست سنوات
Enfin, le service chargé des technologies de l'information est responsable du développement et de la gestion du site Internet de la CIJ.
وأخيرا، تتولى شُعبة تكنولوجيا المعلومات مسؤولية إنشاء وإدارةموقع محكمة العدل الدولية على شبكة الإنترنت.
Le centre de documentation pour les hommes REFORM a été chargé par le Ministère de l'enfance et des affaires familiales de créer et de gérer le site web www.sexhandel.no.
ومركز الموارد ”ريفورم“ (REFORM) للرجال كلَّفته ”وزارة شؤون الطفل والأُسرة“ بإنشاء، وإدارة، موقع ”الويب“ www.sexhandel.no.
Tenue à jour du site Web de la Conférence annuelle des ONG;
هـ - إدارةموقع على الشبكة مكرس للمؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية؛
f. Tenue à jour du site Web des Messagers de la paix des Nations Unies et des célébrités choisies pour mener des activités de plaidoyer;
و - إدارةموقع على الشبكة العالمية لرُسُل الأمم المتحدة للسلام ومناصري الأمم المتحدة من المشاهير؛
Une stratégie de formation n'a pas été mise en œuvre, et la gestion du site Web doit d'être améliorée.
إذ لم تنفّذ استراتيجية للتدريب، كما ينبغي تحسين إدارةالموقع على الإنترنت.
h) Gérera le site Web du Comité, ses publications et ses documents.
(ح) إدارةموقع اللجنة على شبكة الإنترنت، فضلا عن منشوراتها ووثائقها.
Enfin, le service chargé des technologies de l'information est responsable du développement et de la gestion du site Internet de la CIJ.
وأخيرا، تتولى شُعبة تكنولوجيا المعلومات مسؤولية تطوير وإدارةموقع محكمة العدل الدولية على شبكة الإنترنت.
En tant qu'administrateur du site Web, le Département de l'information estime que pour assurer la cohérence, éviter les doubles emplois et rationaliser la gestion du site Web de l'Organisation dans son ensemble, il faut améliorer la coordination en ce qui concerne les langues et les compétences techniques.
وتشدد إدارة شؤون الإعلام، بوصفها الجهة المسؤولة عن إدارةالموقع، على أنه، بغية كفالة الاتساق وتفادي الازدواجية وترشيد إدارةموقع الأمم المتحدة على الإنترنت برمته، يلزم تعزيز التنسيق على مستوى اللغات والخبرة التقنية.